在有关新冠病毒的问题上,无论是中方还是国际社会早已明确指出,借此污名化某地某国的做法都是违背公理且不得人心的。然而,近期一名加拿大驻华使馆人员却引发了一场争议。 2 月 1 日的中国外交部例行记者会上,有记者提到,加拿大外交官被举报曾于去年 7 月 " 定制带有污名化意味的武汉蝙蝠图案文化衫 "。对此,我外交部发言人汪文斌表示,中方向加驻华使馆提出严正交涉,要求加方立即彻查此事,给中方一个明确交代。 然而,就在一天之后,加拿大外交部给出了解释,坚称文化衫上的图案是借鉴美国说唱音乐组合 " 武当帮 "(Wu-Tang Clan)的标志," 并没有指代蝙蝠的意思 "。加方还在回应中宣称 " 很遗憾造成了误会 "。但这样的解释,能够站得住脚吗?
武当帮标志(左)与网传文化衫图案(右)对比
加外交人员形迹鬼祟,主观恶意明显 事实上,这起外交事件也受到了加拿大国内媒体的关注。加媒《环球邮报》(The Globe and Mail)2 月 1 日就刊文介绍称,涉事加拿大驻华使馆人员名叫韩思乐(Chad Hensler),他早在去年 5 月就通过网络四处寻找可为其订制文化衫的企业。
加拿大《环球邮报》报道截图
今年年初,有中国网友在网络论坛爆料,述说了自己朋友 "W" 的经历。去年 5 月,一个名叫 "Chad Hensler" 的人通过微信找到 "W" 订购文化衫,但却遮遮掩掩不愿提供具体图案,直到 7 月才给 "W" 发送了图样,是一只蝙蝠和 "Wu-Han" 字样。 这样的图案和字样显然让中国人 "W" 察觉到了不妥,他并不想接单,还以 " 原材料不足 " 为由多次婉拒,可对方却坚持要下单,态度坚决。据《环球时报》报道,期间,这名买家还向卖家解释称,中间的字母就是一行加拿大文,代表很 " 酷炫 " 的意思。 最终,商家替此人制作了 8 件这样的文化衫,但收货地址却让 "W" 大为吃惊,原来是加拿大驻华使馆的地址。此后,网络上还出现了一张快递单照片,收货地址和收货人为加拿大驻华使馆和 "Chad Hensler"。 据《环球邮报》报道,虽然加拿大驻华使馆和那名收货人并未回应置评请求,但该媒体从一名加拿大外交官处证实,订购这些文化衫的正是加拿大驻华使馆人员韩思乐。
《环球邮报》报道截图
从中国网友先前的爆料以及加媒随后的证实报道可看出,韩思乐在订购文化衫的过程中如此煞费周折、欲盖弥彰,足见其十分清楚有关图案的敏感性。 加方所谓 " 误解 " 说法,站得住脚吗? 令人失望的是,在这一事件发生后,面对中方第一时间所提出的严正交涉,加方却辩称此事源于 " 误解 "。 加拿大外交部发言人声称,韩思乐所订制文化衫上的图案系根据美国说唱音乐组合 " 武当帮 "(Wu-Tang Clan)的标识仿制,与蝙蝠无关。而事实上,任何有基本常识的人都不能否认,有关图案给人的直观印象分明就是一只蝙蝠,并且带有清楚的 "WU-HAN" 字样。
" 武当帮 " 组合的艺术化 W 标志(黄色) 图自:" 武当帮 " 主页
" 蝙蝠外形 "、" 武汉单词 " 两个元素的结合,会令许多中国网友认为文化衫图案有借新冠疫情污名化中国的意图,去年一些西方政客就曾利用这一疫情问题对中国进行污名化。除了中国,世卫组织和国际社会也都曾明确反对将病毒同特定的国家和地区相关联。 据公开资料显示,韩思乐在加拿大驻华使馆任职多年,一个在华工作生活多年的加拿大高级外交官,怎会如此 " 无辜 " 地犯下此类 " 低级错误 "? 值得注意的是,包括《环球邮报》等主流加媒也承认,这款文化衫上印着的确实是 " 形似蝙蝠的图案 ",报道还披露,在北美地区,一些商贩也售卖着印有在 " 武当帮 " 标识上添加 "WU-HAN" 字样的文化衫。 加政府和有关人员务必作出明确交代 2 月 1 日的中国外交部例行记者会上,发言人汪文斌曾指出,世界上任何一个国家的驻外外交、领事人员都应该严格遵守《维也纳外交关系公约》、《维也纳领事关系公约》以及驻在国法律法规。有关人员作为加拿大驻华使馆外交官,所作所为与其身份严重不符,也背离加政府高层的一贯立场。 从《环球邮报》的报道中可察觉到,加拿大外交部发言人和透露消息的匿名外交官员在回应此事时,也似乎有意为加政府撇清关系。有匿名官员称,这些文化衫属于个人采购行为,费用并不由加政府报销。 《环球邮报》还透露,引发争议的韩思乐目前仍在北京。很显然,韩思乐的错误行径已经造成实实在在的恶劣影响,他理应为自身的行为负责,尽快向广大中国人民作出公开道歉。而作为加政府,也并非没有责任。 中国外交部发言人汪文斌在 2 月 3 日的例行记者会上,再度就此事件答记者问。他明确表示,加有关人员的错误行径已造成恶劣影响,引发广大中国人民的强烈反感和不满。加方应严肃认真对待此事,尽快给中方一个明确交代。
|