要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图

社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站

华发网China168.info海外中文门户网站

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1385|回复: 1

融入中文特色的搞笑英语翻译

[复制链接]
发表于 2011-2-3 23:28:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
融入中文特色的搞笑英语翻译
1、The early bird might get the worm, but the second mouse gets the cheese.
a. 早起的鸟儿有虫吃,早起的虫儿被鸟吃。
b. 早起滴小鸟有虫虫!晚到的老鼠有奶酪!
2、If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
3、We never really grow up, we only learn how to act in public.
我们永远不可能真正的成熟,我们只是学会在众人面前装逼。
4、Laugh at your problems, everybody else does.
a.你有什么不开心的?说出来给大家开心开心。
b. 对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。
5、The main reason Santa is so jolly is because he knows where all the bad girls live.
圣诞老人当然美,他知道所有YD妞住哪儿啊!
6、God must love stupid people. He made SO many.
上帝一定倍儿爱SB,不然他造这么多!
7、If I agreed with you we'd both be wrong.
要是我听你的,咱俩就都2B了。
8、Good girls are bad girls that never get caught.
a. 想立牌坊就得会装
b. 所谓的好姑娘,咳!就是还没被群众抓到的JP女·····
9、We live in a society where pizza gets to your house before the police。
在咱们这噶哒送外卖的都比警察来的快。


文章来源:搞笑短信网
原文网址:http://www.gxdxw.cn/%E7%BB%8F%E5%85%B8%E6%90%9E%E7%AC%91%E7%9F%AD%E4%BF%A1/rongruzhongwentesedegaoxiaoyingyufanyi.html
发表于 2011-2-4 08:27:20 | 显示全部楼层
回复 温馨 的帖子

有点意思。。。看来翻译也需要与时俱进才行。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-12-21 19:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表