要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图

社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站

华发网China168.info海外中文门户网站

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1152|回复: 0

青春的爱情不回望

[复制链接]
发表于 2013-9-3 20:07:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
上海元兆投资管理有限公司
EASYLAW INVESTMENT MANAGEMENT (SHANGHAI) CO., LTD.

n  中国首家专业法律翻译公司1st specialized legal translation agency in PRC
n  上海首家法律英语培训中心 1st specialized legal English training center in Shanghai
n  华东政法大学外语学院实习基地 Internship Partner with ECUPL
n  西南政法大学外语学院实习基地 Internship Partner with SWUPL
n  广东外语外贸大学外语学院实习基地 Internship Partner with GDUFS

元兆培训
TRAINING WORKSHOP
法律英语培训:
LE TRAINING:
专为涉外法律工作者设计,以文本为内容,以实务为导向,资深翻译一对一导师带教,帮助您快速掌握涉外法律事务中最常用的法律文书的起草与翻译技能,提升涉外就业或择业的核心竞争力,早日转入涉外律师、跨国公司法务及法律翻译职业。
This Program, mainly with the most frequently used legal instruments as training texts and target, to be oriented by thebest international legal practices and tutored by EasyLAW senior partners under the “one for one” development mode, is specially and deliberately designed to help the junior int’l legals with the essencials required for the translating and drafting of the most common legal instruments in a “fast and efficient than ever” manner, with a proven aim to improving your core competitiveness as well as the “must-have qualifications” required for int’l lawyers, in-house counsels as well as professional legal translators.

翻译基础培训:
TRANSLATOR GUIDE
推开翻译之门,十年资深职业翻译师帮您轻松解析翻译成长路径,翻译基本素质打造,客户服务技能教授,教您轻松提升自身技能与服务价值,让客户来找您。
This Program is dedicated to improving your service value by the endeavors of the senior translators with, more than ten years’ experiences in helping you to discover the roadmap to a successful and qualified translation operator or manager, more than just a pure translator.  

全国客户服务热线 4008200133
Toll Free Call: 4008200133
W e b s i t e: www.etranslaw.com
上海翻译公司 www.etranslaw.com


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-11-23 04:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表