过去一周是俄罗斯与西方关系,尤其是与美国关系的分水岭。在两个戏剧性的电视节目中,美国总统拜登和俄罗斯总统普京改变了两国关系走向,也许是不可逆转地改变了这种走向。 大多数西方观察家都把关注焦点放在了普京对拜登的 " 恶搞 " 上,他干巴巴地祝愿自己那位美国同行 " 身体健康 "(尽管按照普京自己的说法,他并无嘲讽之意)。当然,这是在拜登称普京为 " 杀手 " 之后发生的。 但是,我们有必要更仔细和完整地解读普京向美国传达的信息,以便了解俄罗斯领导人到底想要告诉美国人什么:不要以你们称道的标准来评判我们,也不要试图告诉我们该怎么做。 普京从未如此直言不讳地申明这些主张。而当他这么做了的时候,问题很严重。 普京给拜登的信息 这场紧张的强度测试始于美国广播公司(ABC)记者乔治斯蒂芬诺普洛斯(George Stephanopoulos)对拜登的采访,当记者询问拜登对普京的看法时,拜登认为普京是个 " 杀手 " 且没有灵魂。他还说,普京将为自己的行为 " 付出代价 "。 随后,普京做出了不同寻常的举动,他在国家电视台 VGTRK 上发表了一份事先准备好的 5 分钟时长声明以回应拜登。
普京在电视上回应拜登
普京以无比尖锐的方式回顾了美国历史上的印第安人大屠杀、奴隶制的残酷历程、美国对黑人持续至今的压迫以及在第二次世界大战时无谓使用核武器轰炸日本广岛和长崎。 他建议各国不要以自己的标准去评判别国:" 来说是非者便是是非人。" 一些美国记者和观察家认为这是 " 恶搞 ",但事实并非如此。 普京要向他所称的美国 " 建制派,统治阶级 " 发出近年来最重要的信息,而他的这段话不过是这条信息的一个导言。他说,美国领导层决心与俄罗斯建立关系,但却只能 " 按美国的条件 " 建立关系。 " 虽然他们认为我们和他们一样,但其实我们并不一样。我们的基因和文化道德准则都不一样。我们知道如何维护自己的利益。 " 我们将与他们合作,但只在我们自己感兴趣的领域,在我们认为对自己有利的条件下与他们合作。他们必须要考虑到这一点。尽管他们竭尽所能地遏制我们的发展,但他们必须要考虑到这一点。尽管他们制裁、侮辱我们,但他们必须要考虑到这一点。" 这是普京的新说法。多年来,他总是很有礼貌地指出,西方大国如果想缓和紧张局势,就需要在遵守正确的外交礼节和相互尊重国家主权的基础上与俄罗斯打交道。 但他从来没有像现在这样直言不讳地说:不要因为我们不符合你们所说的普世标准就评判或惩罚我们,因为我们和你们是不同的。那些日子已经过去了。 中国也在反击 中国高级外交官在阿拉斯加也向美国国务卿布林肯发表了同样强硬的公开声明,普京的这番表态与其极为相似。 布林肯开场就抨击了中国的内政外交政策(如在西藏、新疆、香港和南海问题上)正变得日益专制和蛮横。他声称,这种行为威胁到了 " 维护全球稳定的基于规则的秩序。" 中共主管外交的官员杨洁篪在回应中谴责了美国的伪善。他说: " 美国没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发同中国谈话。我认为问题在于美国的 " 长臂管辖 " 和 " 压迫 ",美国通过武力或金融霸权,把国家安全的触角伸得过长,这给正常的贸易活动制造了障碍,而且煽动一些国家对中国进行攻击。" 他说,美国在没有处理好本国如此之多的民怨和人权问题之前,无权向别国推销本国的民主。 中俄正在靠近 普京的声明因其采取的两项外交行动而更具分量:俄罗斯召回驻美大使,以及外长拉夫罗夫前往中国会晤中国外长王毅。 中俄在峰会上达成共识,要坚决反对西方制裁,加强两国关系,在国际贸易和结算中减少对美元的依赖。拉夫罗夫还说:" 我们都认为美国起到了破坏稳定的作用。它依赖冷战时期建立的军事联盟,并正试图建立新的联盟来破坏世界秩序。"
中俄外长会晤
尽管拜登对普京的非外交性评价可能是即兴发挥,但其影响却是深远的。再考虑到美中外长在阿拉斯加会议上的犀利言辞,(也是美方挑起的),美中俄三国关系的氛围显然发生了重大变化。 这有何实际意义呢?其实,俄罗斯和中国都在暗示,他们只会在时机有利于己时与西方打交道。他们已不再担心制裁。 这两个大国也在展示,即使它们还没有结成军事同盟,也会以亲密伙伴的关系越来越默契地进行合作。他们将在拥有共同利益的领域加强合作,并设法找出新方案替代西方主导的贸易和支付体系。 由莫斯科和北京主导的这一替代国际秩序将会如何发展,受到了亚洲国家和其它域外国家的密切关注。他们也能察觉到美国经济和政治加剧衰退的迹象。 这是一场新冷战,但这场冷战不像第一次那样是建立在意识形态分歧基础上。这是一场争夺国际合法性的战争,这场斗争的目的是在不与美国或北大西洋公约组织结盟的更广大世界争夺人心和金钱。 美国及其盟友将继续坚守自己的话语权,而俄罗斯和中国将力推他们的竞争性叙事。这一点在过去几天戏剧性的大国外交活动中表现地非常明显。 全球力量平衡正在发生变化,对许多国家而言,明智的赌注可能要押在俄罗斯和中国身上。 (观察者网由冠群译自澳大利亚 "THE CONVERSATION" 网站)
|