要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图

社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站

华发网China168.info海外中文门户网站

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 912|回复: 0

驻阿澳军准备回国,英媒曝:当地翻译急求签证避难,“约 300 翻译和家人被杀害了”

[复制链接]
发表于 2021-4-24 10:48:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
澳大利亚 4 月中旬紧跟美国步伐宣布要从阿富汗撤军后,一批曾帮助驻阿澳军做过翻译的人开始紧张起来。



一名当地翻译(中)与驻阿澳军合影。
据英国《卫报》4 月 23 日报道,这些当地翻译人员担忧澳军撤出后,自己会遭塔利班杀害,于是不断催促起澳大利亚政府为其紧急提供人道主义签证,躲避 " 极端威胁 "。报道称,今年 1 月,有 41 名翻译通过澳大利亚驻约旦大使馆致函澳内政和移民部门。在澳总理莫里森宣布撤军决定后,他们于 4 月 19 日又再次致函。



(《卫报》:帮助过驻阿澳军的翻译请求获取签证,以躲避 " 极端威胁 ")
在 4 月份寄出的这封信中,这些翻译详细描述了一个 " 可怕威胁 ",称阿富汗各地 " 有针对性的杀戮率正呈指数级增长 "。
" 自 2016 年以来,大约有 300 名翻译人员和他们的家人被杀害 ",信中称,"2021 年一开始,我们就失去了两名翻译,他们根据当地媒体报道,协助外国军队进行翻译和口译工作 "。
报道称,这些平民翻译参与了阿富汗战争的方方面面,从突袭到地区领导人会议等。一名在阿富汗的翻译表示,他同事们的生命都受到了反叛组织以及塔利班势力的针对性袭击。" 就在本周又有一名翻译被杀,每周我们都因履行职责而成为攻击目标 "。
" 我们是澳大利亚人的眼睛和耳朵,现在我们却被当成敌人。我们大多数人现在都没有工作,因为所有联军都在撤离。" 这名翻译如此形容他们现在的处境。
信中提到,这些翻译是在阿富汗首都喀布尔附近的一处国家军事设施——卡哈营(Camp Qargha),为澳大利亚国防军工作的。报道称,这些翻译都申请了澳大利亚的人道主义签证,该签证能够为这些阿富汗雇员们提供重新安置。
一位翻译介绍说,他在 2014 年提交了申请,但几年后才收到回复,直到 2020 年 5 月才被评估为合格。他仍然需要通过体检,并取得家人的赴澳批准后,才能在今年 9 月前离开阿富汗。
然而,在 2020 年新冠疫情暴发后,澳大利亚所有人道主义签证都被暂停,这让这些翻译人员更加焦虑。
另一名被称为哈桑的翻译,他在 2010 年 -2014 年期间与澳军一同工作时,曾被授予翻译级别最高的安全许可,允许和士兵们一同生活在基地里。报道称,尽管澳国防部评估哈桑符合申请条件,但他因为没有通过性格测试而被拒签了。
哈桑表示,如果他和他同事今年 9 月没有和澳军一同搭机离开,他们可能没有出路。他声称 " 塔利班已经控制通往机场的道路,没有澳大利亚国防军,我怎么出得去?"
美国于 2001 年 "9 · 11" 恐怖袭击后发动阿富汗战争。美国政府与阿富汗塔利班 2020 年 2 月底签署协议,美方承诺在 135 天内把驻阿美军从大约 1.3 万人缩减至 8600 人,剩余的美军和北约军队将于今年 5 月前撤出。美国总统拜登于今年 4 月 14 日宣布,驻阿富汗美军将于 9 月 11 日前撤出。
随后澳大利亚、北约宣布跟进。北约秘书长斯托尔滕贝格当地时间 14 日晚在布鲁塞尔宣布,北约领导的驻阿富汗部队将在今年 5 月 1 日前开始撤出阿富汗。澳总理莫里森 4 月 15 日宣布,驻阿富汗澳军将于今年 9 月撤出。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-4-25 08:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表