要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图

社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站

华发网China168.info海外中文门户网站

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 778|回复: 0

为甚么英语‘go bananas’意义是发狂呢?

[复制链接]
发表于 2012-3-14 21:03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们老是很易理解为何当地谈话者道的一些事件却有完整分歧的意思。此次,我们试图辅助3个忸怩的读者处理他们的英语懊恼。

我正在Englishtown在线黉舍教到了如斯多风趣的英语短语。我念知讲为何‘go bananas’意思和发狂类似?我无奈找到喷鼻蕉和猖狂之间的关联! ― 匿名

这是个很好的问题,但是没有一个明确的问案。这是个习语,它的意思能够是发狂、变得很气大概变得很情感化。就这个短语是怎样发生的我们提出了多少条倡议 ― 最爱好的一个是当山公看到或获得喷鼻蕉时它们会变得超等高兴。

我没有清楚惊奇的跟使人惊讶的之间的差别。我不晓得该怎样办。您能告知我吗?感谢。―    藏名

我们用‘/-ing/’结尾的描述词去表现物某人使我们感觉到一种特别的状况,而咱们用‘/-ed/’末端的形容词来表示我们的感到是怎么的。比方,‘His marriage proposal was surprising’或‘I was surprised when he asked me to marry him!’

那句谚语‘It takes two to lie, one to lie and one to listen’的意义是甚么?―    天子

很可怜的是这个题目也不明白的谜底。最好的说明是/猜想是,如果有人扯谎,然而出有人听或相疑,那么这个谎行就是失利的而且便此停止了。如果有人听或相信这个假话,那末就给谣言供给了更多的证据,假如通报下往的话,那么更多的人就会信任它。

你有对于英语的紧迫成绩吗?收收到qa@englishtown.com。请你懂得因为我们支到的题目良多,因而无法逐一答复。

进进EF英孚教导社区Englishtwon,懂得更多内容吧!
www(来失落我哦).englishtown.com/community/Channels/Article.aspx?etag=iwomsina02
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-4-28 10:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表