|
来源:非洲之声
南非记者刘磊报道:
在南非谈教育感触很深,感觉有很多事情去做,还有很多的事情没有完成,南非无论是高校还是当地的学校,都非常愿意和积极地跟中国开展各种性质的交流,汉语推广工作任重道远,还有很长的路要走,这是一个不争的事实------宋波
记者:汉语推广在全世界搞的如火如荼,请问在南非有那些事情要去做?
宋波:汉语国际推广是宣传中国文化,宣传中国外交的一个重要的抓手,也是中国“软实力”建设的一部分;通过我们的学者、学生、也包括我们的汉语老师们,共同努力来推动汉语教学的具体工作。目前在非洲积极建成的孔子学院数量已达30多所,南非建成4所孔子学院和独立孔子课堂。今年3月26日在习近平主席的见证下,福建农林大学与德班理工大学合作建设另一所新的孔子学院。
孔子学院的落成,将很好地推动两国人文之间的交流,它的作用不仅仅是学习中文,由于中南两国关系处在一个历史最好时期,同时两国贸易也在不断扩大,所以学习汉语对南非青少年会有一个潜在的吸引力,那就是学好中文和中国做生意,借此来改变自己的生活和命运,都会有很大的帮助,因此推广汉语存在一个很好的基础。我们工作的重点首先要加强领导,统筹规划,扎实推进孔子学院建设,不断提高汉语推广水平。
前不久完成了“大学生汉语桥”比赛,今年由南非大学协办,比赛非常成功。其中两名优胜者和一名观摩者已经到了中国长沙将参加进一步的学习和训练。“中学生汉语桥”比赛将于本月20日在开普敦进行。我个人感觉推广汉语是一件引以为豪的事情,也是促进中外语言和文化交流的重要形式。办好“汉语桥”的目的在于:激发外国青少年学习汉语的热情和兴趣,以及加深对中国语言和中国文化的理解。
宋波表示,推广汉语工作也需要我们跟当地学校积极合作,充分利用豪登省教育局,通过我们的中国文化和国际教育交流中心,将汉语教学这一块工作做好,这不仅仅局限在我们的孔子学院或者是孔子课堂,更重要是为了调动起当地的教育系统、机构部门和当地学校的积极性,也是为了配合国家汉办的工作。
目前豪登省有两所中学在与中国文化和国际教育交流中心合作,办学效果非常好,学生学习中文热情很高,学生人数多,一个班是50人,另一个班达到了70人,这里存在的问题就是缺教师、缺教材,所以只能开两个班。今后试点成功就继续向其他学校推广,所以说汉语国际推广工作在各个方面仍有很多事情可做。
记者:在两国教育交流方面怎样把握目前的时机?
宋波:首先,要推动两国政府部门之间的合作关系,也要充分利用这个关系,其中包括南非基础教育部、南非高等教育部、SAQA等这些相关机构。利用今年习近平主席新上任以来,到南非成功做了第一次国事访问的时候,两国签署了 “中国教育部跟南非基础教育部在基础教育领域的合作协议”,也是为今后的基础教育领域打下了一个坚实的基础。同时也和南非高等教育部加强合作,两国大学之间做了很多交流,两国高等教育多次签署合作协议。
其次,我们通过中非合作论坛,国家领导人向南非宣布了5年提供200个奖学金名额,每年50个名额,我们通过委托南非高等教育部门一起来合作,由南非高等教育部牵头,推送优秀的学生。今年给了50个名额,但只完成了40个,本科进修所占比例较少,主要读硕士、博士学位。这符合我们向高层次推广的路线,鼓励更多攻读硕士、博士学位的人士到中国来读书。这个合作项目是第一次尝试,也是我上任以后一个变化,我们打造它的目的就是委托南非教育行政部门来做这个推荐工作,现在看来这个效果还是很好的,近期还需要和南非教育行政部门讨论下一学年的安排,好提前做好准备,为明年我们提供的名额充分利用,为之更加有效地来推广两国教育交流方面的具体事情。
再一个就是推广中南两国大学之间的教育交流工作,利用中国跟非洲的“20+20计划”也就是中国20所大学与非洲20所大学,通过这么一个平台建立相互之间的交流,其中的比勒陀利亚大学和东北师范大学建立交流平台,还有斯坦陵布什大学和我们的湖南大学也是,这都是我们在交流方面做的一些基础性的工作,通过这个平台建立相互广泛的交流。
再其次是通过孔子学院与当地学院建立一个相互交流的平台,南非有四所大学落成孔子学院,这方面的工作仍然需要加强。通过这段时的走访工作,包括各地区的大学、中学走了很多地方,了解了那里的情况,为下一阶段在汉语国际推广“布局”工作打下基础。目前按照国家汉办的指示,孔子学院集中在了南非南部地区的开普敦、斯坦陵布什、罗德斯等大学都先后建立了孔子学院,为了平衡布局,我们想在豪登省这一地区的比勒陀利亚、约翰内斯堡等一些大学逐渐建立更多的孔子学院,来推广相互之间的交流。
记者:国家汉办打算在南非建立多少家孔子学院?建立孔子学院的方向是什么?
宋波:建立孔子学院,加快汉语国际推广工作,加强与世界各民族文化交流,有利于让中国走向世界、让世界更好地了解中国,有利于推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。国家汉办主要负责人已经很明确说过,我们南非的孔子学院在非洲所占比例已经很多了,但是因为南非是一个大国,是金砖成员伙伴国之一,在南非建立孔子学院不受限制,成熟一所就建设一所。
我们有了这么一个“考量”,就想利用媒体的作用来宣传汉语教育,通过广播电台、电视台把汉语空中课堂也加进去,这样就使我们汉语教学不仅仅是走进课堂,更多是要走进媒体,在这方面的影响力将来会大大提升,我们已经初步达成了意向,过程也要报给国家汉办审核。
孔子学院的方向是统筹孔子学院建设规划,创新合作办学模式,加强国际汉语教材的开发和推广。大力发展网络孔子学院,加快建设广播、电视孔子学院,实现与地面孔子学院课程互通、资源共享、学分互认。加强孔子学院总部建设,完善规章制度,严格监督管理,加大师资选派及培养、培训力度,加强志愿者教师队伍建设,强化测评体系和资质认证工作,切实提高汉语国际推广水平。要把汉语国际推广与文化交流结合起来,增强汉语教学的吸引力,更好地推动中华文化走向世界。
记者:在南非推广汉语教育有哪些不足的地方?
宋波:感觉有点不足的就是跟其它语种比较,我们还有一定的差距,比如说法语、希腊语、西班牙语、德语都比我们走在了前面,因为他们在南非的时间长,而我们不能一蹴而就,还要给点时间,同时我们也可以跟他们学习和借鉴一下,他们是怎么能够把他们的语言课程进到主流学校,而我们的目的也要让“中文”学分互认这样的程度,以后还有很多工作需要做。在南非谈教育感触很深,感觉有很多事情去做,还有很多的事情没有完成,鉴于人力和时间都有限。
记者:国家汉办在南非的华文教育推广中投入的经费是多少?
宋波:费用方面国家肯定会有些投入,在教育经费的投入上要看具体情况而定。根据“国家汉办中长期发展规划纲要”也存在战略规划的问题,汉语孔子课堂、孔子学院的数量还是不够,像美国将近有40所孔子课堂,所以下一步工作除了汉语孔子课堂、孔子学院的的建设之外,更多要通过传媒等现代科技手段;借助网络远程教学,通过广播电台、电视台包括计算机远程授课等方式扩大汉语教学的涵盖面,这都包含在规划纲要里了,通过传媒的力量先试试,一年、两年或者三年再看成果。
记者:“国家汉办”怎样解决目前师资力量紧缺的问题?
宋波:缺少汉语老师确实是一个很大的问题,我们已经放到工作日程上来,目前师资紧缺,教材也紧缺。缺少老师的问题通过两个方向解决,一是有国家汉办派老师到南非,但南非这边因为治安等问题,很多老师选择到欧美孔子学院,而不选择到非洲来。另一是志愿者老师,但目前数量很有限,因为我们南非这边对老师的需求量大,一下子没办法派这么多老师出来。
从国内派老师来南非总归人数有限,从长远期来看还要另寻出路,举个例子:要从输血到造血这样一个转变的过程,要靠当地的师资力量来做。这样的话我们采取两个办法,一是对当地老师进行专门的培训,从国内派专家过来培训;也可以把老师邀请到国内去,利用奖学金形式,请他们到中国大学去进修去深造,回来以后当老师。另一方法是,我们想从海外的华人留学生或华人华侨中,物色一批有志从事汉语教学的人才,来补偿教师队伍不足的事情,需要经过培训考核,通过以后可以上岗。
我们还是希望能让当地的行政部门自己出力来培训他们的老师,目前还是个盲点,因为南非教育方面更多希望中国能够免费派老师过来帮助他们,这是最大的问题,所以解决师资的事情已经列入议事日程中,仅仅靠孔子学院和国内派汉语老师或是志愿者远远不够,影响力也不够,数量也不够,既不能满足需要也达不到一定的“高度”,这件事不能再拖下去了。
记者:南非推广汉语教学和其他国家相比有什么区别?
宋波:南非有个最大的问题就是,这么大的一个国家找不出一位“汉学家”,这是跟其他国家唯一的区别。只要能在南非任何一所大学里找出一位“汉学家”,他就有一个学科点,有一个学科点,他就可以带动大学生,带动了大学生他就可以培养人才培养老师,之后就可以辐射一大片。
在英国、澳大利亚、美国完全不一样,有当地“汉学家”专门研究中国的语言文化,他们能说汉语,又懂中国文化、中国历史,这些条件围绕他建立一个学科群,对培养人才起到了一个铺垫的作用。南非因为没有“汉学家”所以形不成一个“势”,像斯坦陵布什大学和罗德斯大学已经搞的很不错了,很遗憾啊,两所大学里都没有“汉学家”。
汉语推广工作任重道远,需要慢慢改变这种情况,需要时间,教育总的来说是一个宏大的工程,短期之内看不到效果,需要大家共同努力,争取在短期之内让大家看到工作中的进步和变化。 |
|