要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图

社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站

华发网China168.info海外中文门户网站

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 709|回复: 0

春秋传奇:宁戚扮穷会管仲,桓公破格用人才

[复制链接]
发表于 2021-3-15 19:19:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

1.jpg


诸侯闻听齐国与鲁国在柯地会盟的事情后,皆服桓公讲信义。于是,卫、曹二国,皆遣人谢罪请盟。齐桓公与之相约伐宋后,皆订相会日期。

于是,齐桓公再遣使入周,报告以宋公不尊王命,不来赴会,请王师下临,同往问罪。周厘王派大夫单蔑率师会齐伐宋。又报陈、曹二国,引兵从征,愿为前部。

齐桓公派管仲先率一军,去会陈、曹;自领隰朋、王子成父、东郭牙等,统领大军继进,到商邱(今河南商丘)会合。时为周厘王二年(公元前680年)春。

话说管仲有爱妾名小婧,钟离人,通文有智。

齐桓公很好色,每次出行,必让姬嫔随从。管仲亦让婧从行。是日,管仲军出南门。约行三十余里,至峱山,见一山野村夫,短褐单衣,破笠赤脚,在山下放牛。

此人敲着牛角而歌,管仲在车上,观察到此人不凡,派人以酒食慰劳。村夫吃完后说:“我想见相国仲父。”使者说:“相国的车已过去了。”

村夫道:“某有一语,请转告相国:‘浩浩乎白水!’”

使者追上管仲的车,将村夫的话转述。管仲茫然,不解所谓,于是问妾婧。小婧答:“妾闻古有《白水》之诗云:‘浩浩白水,鲦鲦之鱼;君来召我,我将安居?’此人是想入仕。”

管仲即命停车,派人召村夫。村夫将牛寄于村里人家,随使者来见管仲,长揖不拜。管仲问其姓名,村夫答:“卫之野人也,姓宁名戚。仰慕相国好贤礼士,不畏长途跋涉至此,却无法自荐,故为村人牧牛。”

管仲问其所学,宁戚应对如流。管仲感叹:“豪杰辱于泥涂,不遇汲引,何以自显?吾君大军在后,不日当过此。吾当作书,你持书以谒吾君,必当重用。”

管仲即作书缄,交付宁戚,彼此各别。

宁戚仍牧牛于峱山之下。齐桓公大军三日后方到,宁戚依前短褐单衣,破笠赤脚,立于路旁,全不畏避。桓公乘舆将近,宁戚便敲牛角而歌,歌曰:“南山灿,白石烂,中有鲤鱼长尺半。生不逢尧与舜禅,短褐单衣才至骭。从昏饭牛至夜半,长夜漫漫何时旦?”

齐桓公闻听后,感觉诧异,命左右拥至车前,问其姓名居处。戚以实对答:“姓宁名戚。”桓公说:“你是牧夫,为何讥刺时政?”

宁戚答:“臣小人,安敢讥刺?”

桓公道:“当今天子在上,寡人率诸侯宾服于下,百姓乐业,草木沾春,舜日尧天,不过如此。汝却谓‘不逢尧舜’,又曰:‘长夜不旦’,不是讥刺是什么?”

宁戚说:“臣虽村夫,不睹先王之政。然尝闻尧舜之世,十日一风,五日一雨,百姓耕田而食,凿井而饮,所谓‘不识不知,顺帝之则’是也。今逢纪纲不振,教化不行之世,而曰舜日尧天,诚小人所不解也。且又闻尧舜之世,正百官而诸侯服,去四凶而天下安,不言而信,不怒而威。今明公一举而宋背会,再举而鲁劫盟,用兵不息,民劳财敝,而曰‘百姓乐业,草木沾春’,又小人所未解也。小人又闻尧弃其子丹朱,而让天下于舜,舜又避于南河,百姓趋而奉之,不得已即帝位。今君杀兄得国,假天子以令诸侯,小人又不知于唐虞揖让何如也!”

斋桓公大怒:“匹夫出言不逊!”喝令斩之。

左右缚宁戚将行刑,宁戚颜色不变,了无慎意,仰天叹道:“桀杀龙逢,纣杀比于,今宁戚与之为三啊!”

隰朋向桓公奏道:“此人见势不趋,见威不惕,非寻常牧夫,请君赦之!”

桓公念头一转,怒气顿平,便命释宁戚之缚,对宁戚说:“寡人聊以试子,子诚佳士。”

宁戚从怀中取出管仲之书。齐桓公拆而观之。书略云:臣奉命出师,行至峱山,得卫人宁戚。此人非牧竖者流,乃当世有用之才,君宜留以自辅。若弃之使见用于邻国,则齐悔无及矣!

桓公道:“你既有仲父之书,何不遂呈寡人?”

宁戚曰:“臣闻‘贤君择人为佐,贤臣亦择主而辅。’君如恶直好谀,以怒色加臣,臣宁死,必不出相国之书。”

桓公大悦,命以后车载之。是晚,下寨休军,桓公命举火,索衣冠甚急。寺人貂说:“君找衣冠,是为封宁戚吗?”

桓公说:“对。“寺人貂说:“卫去齐不远,何不使人访之?假使其人果贤,封之未晚。”

桓公说:“此人廓达之才,不拘小节,恐其在卫,或有小过。访得其过,封之不光,弃之可惜!”

随即在灯烛之下,拜宁戚为大夫,让与管仲同参国政。宁戚改换衣冠,谢恩而出。

有诗赞曰:“短褐单衣牧竖穷,不逢尧舜遇桓公。自从叩角歌声歇,无复飞熊入梦中。”

来源:搜狐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-3-28 04:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表