|
新华社阿克拉6月26日电随笔:“生命的幻影”——走进加纳面具世界
新华社记者魏梦佳 邵海军
木雕是非洲的一张名片。说起非洲木雕,又不能不提面具。
法国文艺批评家马尔罗说:“非洲面具不是人类表情的凝固,而是一种幽灵幻影……面具的风格造就了它的精神。”的确,在非洲,面具是普通人召唤先祖和神灵庇佑的介质。数百年来,面具被广泛用于非洲部落的祈雨祈福、婚丧嫁娶、播种丰收、成年仪式等活动中。
造型最丰富、艺术表现力最强的当属中西非地区面具。西非海滨之国加纳,就是个拥有丰富面具文化的国度。在首都阿克拉国家艺术中心的市场上,人们总会对琳琅满目、造型多变的面具惊叹不已、爱不释手。
额头宽长,眉毛弯曲,双眼微睁,嘴唇肥厚……几乎是这些面具的共性,而上面雕刻的花纹和图案各不相同。手巧的加纳艺人喜欢将具有不同意义的符号雕刻在面具额头上,或将色彩斑斓的小珠子拼成当地人喜欢的可可果、长号角、皮鼓等图案,嵌在面具脑门或面颊上,还有的将褐色的铁皮钉在面具表面,再刻上大象、犀牛、四脚蛇等动物和花纹,在眼角镶上几颗小贝壳……所有这些努力,都让加纳面具稚拙淳朴、美不胜收。
44岁的加纳妇女奥达卡·波耶10多年来一直在这个市场销售面具。谈起面具,她立刻在铺子里爬上爬下,挑出最漂亮的面具给记者看。“你看,这个圆形面具来自沃尔特省,脸上全部镶着珠子和贝壳。这代表着我们过去使用的钱币,意思是拥有财富。”据她说,加纳100多个大小部落大都拥有自己的面具,每张面具都有独特的造型和含义。
这家小店里最引人注目的一个面具高近两米、宽半米,塑造的是一位“酋长夫人”。这位“夫人”天庭饱满,眼睛宽大,脸部覆盖铁片,上面刻有非洲动物和符号,头上雕有一只名叫“萨克发”的非洲鸟,意思是“找回你遗忘的东西”。
另一位面具商人、48岁的丹·奥帕喜欢泡在自己满是灰尘、“宝贝”堆积的古董店里。10年来,他继承父业,从非洲各地搜罗了大量古老面具,再销售给喜爱收藏面具的客人。
奥帕说,不同造型的面具有不同的意义。有的面具优雅恬静,寓意快乐好运,每逢新年,部族群众都会戴着跳舞。战士面具则严肃坚定,象征勇气和智慧。在科特迪瓦、马里等地区还有种双面造型面具,象征部落青年男女炙热的爱情;而部落遭遇危机,如收成不佳、疾病蔓延或酋长去世等,就需要龇牙咧嘴、相貌恐怖的面具来摆脱厄运。
趣味盎然的面具凝聚着手工艺人们的汗水和才智。在加纳炙热的天气下,他们以最大的热情,用多种材料展开创作,以随性写意的手法表现出面具所要传达的意义。
面具市场附近常年有一批工匠负责雕刻面具。记者偶遇一个名叫塞特·欧佩尔的工匠,他主动提出为记者雕刻一副面具。只见欧佩尔麻利地打开工具箱,用斧头将一块木头用力劈开,剥去树皮,将木头打成枣核状。他将其中一面凿开挖空,把另一面打磨光滑,小心地刻出眉眼、鼻子和嘴巴,再刻上简单的花纹。大约半小时后,一个男性形象的面具雏形就新鲜出炉了。
早已汗流浃背的欧佩尔说,一般面具制作需经过雕刻、上色、抛光、晾干等几个过程。造型简单的只需几个小时,造型复杂、色彩艳丽的面具需几周甚至数月时间才能完成。
如今,面具已成为一门独立的艺术,走出部落,走出非洲。风格各异的面具吸引着越来越多的游客前来购买。置身这粗犷质朴的面具世界,仿佛步入一条历史长廊,人们能不时感受到面具背后那鲜活蓬勃的内在生命力和创造力。面具市场里的人们也都怀有一个朴素的愿望:希望面具生意越来越红火,盼望有更多人能了解古老神秘的面具文化。(完) |
|